Seit einigen Jahren wird der 30. September als Internationaler Tag der Übersetzer gefeiert. An diesem Tag feiern wir diejenigen, die im Laufe der Zeit uns mit dem Rest der Welt verbunden haben, diejenige die unschätzbare Meisterwerke entdecken und entschlüsselt haben, diejenige die uns geholfen haben, soziale, politische und kulturelle Verbindungen zu erstellen.

Die Nationale Vereinigung von Übersetzern hat dieser Tag, Jahr für Jahr, durch besondere Treffen und Veranstaltungen gefeiert, wo über die ständig verändernde Lage und Bedingungen der Arbeit für Übersetzer geredet wurden.

Ab der Übersetzung der Bibel, der Werke von Shakespeare, der Quantenphysik Abhandlungen oder Politikwissenschaften, alles ist für uns dank der Arbeit und des Talents der Übersetzer zugänglich. Sie haben uns die Horizonte, die Grenzen geöffnet und haben uns durch literarische Übersetzungen in anderen Welten versetzt. Ohne ihren Einsatz, wären wir in Isolation und Unkenntnis geblieben.

Der XXI. Jahrhundert hat die Arbeitsbedingungen der Übersetzer verbessert, weil Technologie ihre Arbeit verbessert hat. Jetzt kann man Übersetzungen online beantragen, sie werden auf dem Computer durchgeführt und online geliefert. So wurde ein alter Beruf in unser Jahrhundert geführt, dank des technologischen Fortschritts, der das Niveau der Ernsthaftigkeit und Schnelligkeit erhoben hat.

Es ist also angemessen, einen Tag des Kalenders zu widmen, um die Personen, die zur unseren kulturelle Entwicklung, beigetragen haben. Sie sind die Menschen, die Tag für Tag an der Schaffung einer einheitlichen Welt, an der Konsolidierung von politischen, sozialen Beziehungen beteiligt sind, die wichtig für die ganze Menschheit sind.

Also vergessen Sie nicht, am 30. September den Übersetzern und Dolmetschern Alles Gute zum Geburtstag! zu wünschen.